www.foroexiliados.net
 
ÍndiceÍndice  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Comparte | 
 

 piel de toro POST DE POLITICA v.7

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
Ir a la página : Precedente  1 ... 20 ... 37, 38, 39, 40  Siguiente
AutorMensaje
mariousera
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 94479
Localización : MADRID CITY
Fecha de inscripción : 09/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:29 pm

HFKX escribió:
mariousera escribió:
yo ya sé inglés narices, pero al cine voy a relajarme viendo una peli, no a estar leyendo la parte inferior de la pantalla mientras me pierdo el resto

Pues yo cuando veo una en VO no tengo la sensación de perderme el resto, de hecho me parece que salgo ganando. Y no tengo porque estar en tensión, me relajo igualmente.

tu que estarás acostumbrado, pero el 80 por ciento de la gente mayor de 30 años en este pais no ha recibido una educación lingüistica adecuada para eso tio

y lo del y punto de antes no era en plan tajante, es que es lo que sucede, no me malinterpretes
Volver arriba Ir abajo
ejem ejem
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 14931
Edad : 106
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:29 pm

homeboy escribió:
En muchos paises no se doblan las pelis, excepto las infantiles y no pasa absolutamente nada, es más la gente tiene un nivel de ingles bastante más aceptable

Pero es que aquí estamos hablando de España, un país del que relativamente hace poco que hemos salido de una dictadura y que llevamos un retraso cultural importante, tiempo al tiempo, no comparemos este país con ningún otro del mundo que hayas visitado por ejemplo.
Volver arriba Ir abajo
mariousera
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 94479
Localización : MADRID CITY
Fecha de inscripción : 09/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:30 pm

pero a kms, es la herencia de la derecha recalcitrante
Volver arriba Ir abajo
Exili
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 6446
Edad : 38
Fecha de inscripción : 06/03/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:34 pm

[quote="travisss"]
Exili escribió:
Urriel escribió:
Urriel escribió:
¿Que os parece que en Cataluña, la última película de Woody Allen solo se pueda ver o en catalán o en VOS en castellano?
Espero ansioso vuestros comentarios

Que es mentira, yo la vi el sábado por la noche en castellano.

Exili, te ha faltado esto





Por cierto, papapitufo, no se lo que pusistes ayer, repitemelo por favor, ya que se han borrado todos los post que se pusieron ayer.

Ayer? no te dije nada, solo quería saber si enviaba a los secuaces a romperle las piernas a tu jefe o no.
En lo que se refiere al zas!!! no creo que sea necesario, yo solo he apuntado que hay cines donde se proyecta la película en castellano.
No somos tan malos como nos pintan... y no fusilamos a nadie por hablar en castellano.
Volver arriba Ir abajo
travisss
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 48354
Edad : 93
Localización : Cachuli, te queremos
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:36 pm

No, lo de ayer era para urriel, que dice que me dejo un regalito.

y si, los zas en toda la boca eran muy necesarios, ya que como casi siempre, cojen una noticia de libertad digital o algo parecido y ya se creen que es verdad.
Volver arriba Ir abajo
http://www.fotolog.com/travissss
farmerbirdie
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 5041
Edad : 35
Fecha de inscripción : 21/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:36 pm

ejem ejem escribió:
homeboy escribió:
En muchos paises no se doblan las pelis, excepto las infantiles y no pasa absolutamente nada, es más la gente tiene un nivel de ingles bastante más aceptable

Pero es que aquí estamos hablando de España, un país del que relativamente hace poco que hemos salido de una dictadura y que llevamos un retraso cultural importante, tiempo al tiempo, no comparemos este país con ningún otro del mundo que hayas visitado por ejemplo.

jajjajajjajajajajajajja¡ ahora la culpa tambien sera de Franco... antes si no ibas al cole te metian de hostias, ahora sino vas al cole, no pasa nada¡

Teneis los huevos cuadrados, de verdad¡¡


Y estoy con HFXJUTRY, deberian de ponerlo todo en version original y que pusieran subtitulos.
La semana pasada estuve en Finlandia y Noruega y alli es todo asi, inclusive los programas de TV que hacen en EU o donde sea... todo original¡ Asi, da gusto¡ Sales a la calle y todo el mundo se defiende en ingles...
Ademas, bajo el punto de vista cultural no tiene sentido un doblaje... Donde esta la gracia de la interpretacion de un actor, si no es su voz?? Es como si ahora cogiesen la musica de Arcade Fire ( por ejemplo) y la voz de Melendi para la version española... no tendria gracia,no?? Pues esto es lo mismo¡
Volver arriba Ir abajo
https://www.facebook.com/Testarosaband
travisss
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 48354
Edad : 93
Localización : Cachuli, te queremos
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:39 pm

jajajjajajajjajajaj estoy de acuerdo con el pato, el retraso de españa se debe a la dictadura, eso si, por lo menos nos fue mejor que a portugal.
Volver arriba Ir abajo
http://www.fotolog.com/travissss
Cris
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 17340
Edad : 36
Localización : long road to ruin
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:42 pm

Lo de país retrasado culturalmente por los años de dictadura ya escuece un poco, sobretodo porque si luego no paramos de decir que desde la Logse los "niños" salen más "tontos", no hacemos más que ahondar el hoyo más y más... ¿Por qué no nos proponemos remontarlo?

Al respecto del doblaje y los subtítulos, he encontrado un artículo escrito en un blog argentino:

http://seikilos.com.ar/seikilos/2004/02/sobre-el-doblaje/

que me ha parecido la mar de gracioso, si quereis echarle un ojito...


Sobre el doblaje
Una de las distribuidoras de películas en Argentina decidió dejar de usar subtítulos en favor del doblaje. Tales películas son orientadas principalmente al mercado adolescente, y la compañía alega que los jóvenes argentinos ya no son capaces de leer o seguirlos. Pese al atroz fracaso educativo que impide a esa gente afrontar cortas frases de texto desfilando en la sección inferior de la pantalla, la sola idea del doblaje es espantosa. Cuando me enteré de que en la mayoría de los países de habla no inglesa se prefiere el doblaje a los subtítulos, supe que el subtitulado en Argentina tendría una vida limitada. Tal vez objeciones como la de Borges frenaron la invasión en sus orígenes:

Las posibilidades de combinar no son infinitas, pero suelen ser espantosas. Los griegos engendraron la quimera, monstruo con cabeza de león, con cabeza de dragón, con cabeza de cabra; los teólogos del siglo II, la Trinidad, en la que inextrincablemente se articulan el Padre, el Hijo y el Espíritu; los zoólogos chinos, el ti-yiang, pájaro sobrenatural y bermejo, provisto de seis patas y de cuatro alas, pero sin cara ni ojos; los geómetras del siglo XIX, el hipercubo, figura de cuatro dimensiones, que encierra un número infinito de cubos y que está limitada por ocho cubos y veinticuatro cuadrados. Hollywood acaba de enriquecer ese vano museo teratológico; por obra de un maligno artificio que se llama doblaje, propone monstruos que combinan las ilustres facciones de Greta Garbo con la voz de Aldonza Lorenzo. ¿Cómo no publicar nuestra admiración ante ese prodigio penoso, ante esas industriosas anomalías fonético-visuales?
Borges escribió esto en 1945, y estuvimos orgullosos durante muchos años de poder disfrutar las películas en su lenguaje original (incluso yo tuve mi humilde contribución a esta saludable tradición al subtitular parte de la serie de Seinfeld). Siempre pensé que la mayoría de los argentinos preferían esto, pero ahora me entero de lo opuesto: 50% quiere doblaje, mientras sólo el 28% quiere subtitulado. El resto permaneció sin decidirse o no tuvieron preferencias en absoluto, lo que implica que el doblaje no es un problema para ellos. Las estadísticas para el resto de América Latina son aún más temibles. Incluso entre aquellos que comprenden perfectamente el inglés hablado, hay un 21% que prefirieron el doblaje.
Ahora, hay varias cosas que pueden decirse contra el doblaje. La más básica es la idea de la substitución, ya notada por Borges en aquel artículo:

Quienes defienden el doblaje razonarán (tal vez) que las objeciones que pueden oponérsele pueden oponerse, también, a cualquier otro ejemplo de traducción. Ese argumento desconoce, o elude, el defecto central: el arbitrario injerto de otra voz y de otro lenguaje. La voz de Hepburn o de Garbo no es contingente; es, para el mundo, uno de los atributos que las definen.
Luego se pregunta cuándo el sistema va a ser finalmente perfecto, de manera de tener la substitución total: voz e imagen, en vez de tener sólo la mitad de un actor (su voz) reemplazada. El actor actúa con su cuerpo, pero principalmente con su voz; algunas películas no son mucho más que un espectáculo de actores. ¿Cómo reemplazarlas por actores de tercer nivel, los que hacen el doblaje?
Otra cosa es la consciencia de una cultura diferente. Ruby Rich, de la universidad de California, Berkeley, habló de esto en el contexto estadounidense:

Los subtítulos ponen de manifiesto que nuestro lenguaje, el lenguaje de este lugar en el que miramos la película, es sólo uno de muchos otros lenguajes en el mundo, y que en ese mismo momento, en algún otro lado están mirando películas en los que los personajes hablan en inglés mientras otros lenguajes expresan sus pensamientos y emociones por debajo del cuadro para otro público. Esto me da esperanzas.
Alguno podría aducir que el subtitulado es bueno cuando ya se conoce el lenguaje hablado, pero ése es un argumento falso. Cuando veo, por ejemplo, una película iraní, disfruto el color local de la película, y uno de los atributos de ese color local es, naturalmente, el lenguaje extranjero. Si se da el caso de que uno habla un lenguaje relacionado (cualquier lenguaje indoeuropeo en mi caso), la apreciación auditiva de una etimología inesperada es una felicidad bienvenida. Algunos dijeron que el rasgo más importante de una cultura es su lenguaje, de manera que reemplazar un lenguaje con otro es falsear toda la cultura implicada en una película.
Finalmente, para el caso específico del doblaje al español, está el uso arbitrario de un lenguaje "neutral", que no sólo implica un lenguaje hipotéticamente hablado por toda América Latina, sino también un igualmente común acento o pronunciación. Así que aquí tenemos dos substituciones culturales: el lenguaje extranjero substituído, y el lenguaje local también.

Los subtítulos no son un sistema perfecto tampoco, y adolecen ciertos problemas en común con el doblaje. Al final, el traductor nos tiene en su mano. Henri Behar, subtitulador para el mercado francés, una vez notó:

Quien sea que haya trasladado el diálogo del Drugstore Cowboy de Gus van Sant con toda probabilidad era parcialmente sordo y definitivamente puritano: cualquier cosa que tuviera que ver con la palabra "fuck" fue traducido como "inaudible". Una oración, entonces, podría leerse: "¡Andate a la (inaudible), (inaudible) pedazo de (inaudible)! ¿Dónde está el (inaudible) dinero?”
De manera que el traductor usualmente ejerce una originalmente inexistente censura sobre la película. La falta de malas palabras comunes para una vasta área lingüística como es América Latina hace más difícil el problema de la fidelidad. Finalmente, está la ineptitud. En Vanilla Sky, Tom Cruise va en un auto con un amigo. Quiere oír algo de música, así que toma algunos CD y le pregunta a su amigo: "¿Radiohead?". La traducción local puso "¿Audífonos?".
Volver arriba Ir abajo
ejem ejem
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 14931
Edad : 106
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:44 pm

farmerbirdie escribió:

jajjajajjajajajajajajja¡ ahora la culpa tambien sera de Franco...

No me seas tontaina que yo no le he hechado la culpa a Franco, pero quieras tú o no quieras, el retraso que sufrimos todos los españoles viene de la educación que había antes, supongo que tú al igual que yo no empezaste a estudiar Inglés antes de sexto ¿no? No es como ahora que ya lo estudian desde pequeñitos, cosa que antes con nosotros no pasaba, si tiramos más pa' tras, verás como el Inglés ni se olía en este país, con lo cual, la gente "mayor" no tiene ni puta idea de Inglés, y vienes tú y sueltas a Noruega y Finlandia, paises desarrolados culturalemte a años luz de aquí.
Volver arriba Ir abajo
homeboy
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 16073
Edad : 39
Localización : Madrid
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:50 pm

Yo empeze a estudiar ingles en primero de EGB.
Y no es ninguna tonteria, pero Franco fue el que obligo a doblar todas las peliculas.
Portugal esta bastante más atrasado que nosotros y tienes a tenderas que venden calcetines en el mercadillo que se defienden bastante mejor que muchos de nosotros
Volver arriba Ir abajo
http://donteatheyellowsnow2.wordpress.com/
farmerbirdie
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 5041
Edad : 35
Fecha de inscripción : 21/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:50 pm

Y en 30 y tantos años no ha habido tiempo suficiente como para arreglar eso??

cuanto tiempo mas tendra que pasar??

Lo siento, pero como excusa no me vale.
Volver arriba Ir abajo
https://www.facebook.com/Testarosaband
Mae
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 4792
Edad : 36
Localización : ociosa
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:51 pm

mariousera escribió:
pero a kms, es la herencia de la derecha recalcitrante

y no tan a km, en portugal sin ir mas lejos pasa eso, y hablan casi perfectamente, el ingles, el castellano y bastante bien en frances. y lo sé porque tengo amigos alli.
Volver arriba Ir abajo
mariousera
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 94479
Localización : MADRID CITY
Fecha de inscripción : 09/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:52 pm

homeboy escribió:
Yo empeze a estudiar ingles en primero de EGB.
Y no es ninguna tonteria, pero Franco fue el que obligo a doblar todas las peliculas.
Portugal esta bastante más atrasado que nosotros y tienes a tenderas que venden calcetines en el mercadillo que se defienden bastante mejor que muchos de nosotros

ingles en primero de E.G.B.???

supongo que no en la educación pública no?
Volver arriba Ir abajo
Mae
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 4792
Edad : 36
Localización : ociosa
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:53 pm

yo empece ingles en 3 de egb
Volver arriba Ir abajo
homeboy
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 16073
Edad : 39
Localización : Madrid
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:54 pm

mariousera escribió:
homeboy escribió:
Yo empeze a estudiar ingles en primero de EGB.
Y no es ninguna tonteria, pero Franco fue el que obligo a doblar todas las peliculas.
Portugal esta bastante más atrasado que nosotros y tienes a tenderas que venden calcetines en el mercadillo que se defienden bastante mejor que muchos de nosotros

ingles en primero de E.G.B.???

supongo que no en la educación pública no?

No, en el Cristo Rey, un colegio de monjas de Las Rozas...Era lo unico bueno que tenia
Volver arriba Ir abajo
http://donteatheyellowsnow2.wordpress.com/
ejem ejem
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 14931
Edad : 106
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:55 pm

homeboy escribió:
Yo empeze a estudiar ingles en primero de EGB.
Y no es ninguna tonteria, pero Franco fue el que obligo a doblar todas las peliculas.
Portugal esta bastante más atrasado que nosotros y tienes a tenderas que venden calcetines en el mercadillo que se defienden bastante mejor que muchos de nosotros

Suerte la tuya, yo no estudie Inglés hasta sexto.

En serio, estaría de puta madre, por supuesto, pero no puede ser, no es tan dificil de entender, no nos podemos comparar con otros paises joer.
Volver arriba Ir abajo
HFKX
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 12572
Fecha de inscripción : 27/03/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:56 pm

mariousera escribió:
homeboy escribió:
Yo empeze a estudiar ingles en primero de EGB.
Y no es ninguna tonteria, pero Franco fue el que obligo a doblar todas las peliculas.
Portugal esta bastante más atrasado que nosotros y tienes a tenderas que venden calcetines en el mercadillo que se defienden bastante mejor que muchos de nosotros

ingles en primero de E.G.B.???

supongo que no en la educación pública no?

Yo empecé inglés con 4 años o así. De todos modos, se trata de leer en español.
Volver arriba Ir abajo
Invitado
Invitado



MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:56 pm

ejem ejem escribió:
farmerbirdie escribió:

jajjajajjajajajajajajja¡ ahora la culpa tambien sera de Franco...

No me seas tontaina que yo no le he hechado la culpa a Franco, pero quieras tú o no quieras, el retraso que sufrimos todos los españoles viene de la educación que había antes, supongo que tú al igual que yo no empezaste a estudiar Inglés antes de sexto ¿no? No es como ahora que ya lo estudian desde pequeñitos, cosa que antes con nosotros no pasaba, si tiramos más pa' tras, verás como el Inglés ni se olía en este país, con lo cual, la gente "mayor" no tiene ni puta idea de Inglés, y vienes tú y sueltas a Noruega y Finlandia, paises desarrolados culturalemte a años luz de aquí.


Mi hermana empezó a estudiar inglés con 5 años en el cole y no tiene ni puta idea de inglés, y cuando digo ni puta idea es ni puta idea, es incapaz de construir una frase por sencilla que sea...
Volver arriba Ir abajo
Mae
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 4792
Edad : 36
Localización : ociosa
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 4:57 pm

ejem ejem escribió:


En serio, estaría de puta madre, por supuesto, pero no puede ser, no es tan dificil de entender, no nos podemos comparar con otros paises joer.

que yo sepa en portugal tambien habia una dictadura... Rolling Eyes
Volver arriba Ir abajo
ejem ejem
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 14931
Edad : 106
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 5:00 pm

Mae escribió:
ejem ejem escribió:


En serio, estaría de puta madre, por supuesto, pero no puede ser, no es tan dificil de entender, no nos podemos comparar con otros paises joer.

que yo sepa en portugal tambien habia una dictadura... Rolling Eyes

¿Franco también estaba en Portugal?
Volver arriba Ir abajo
mariousera
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 94479
Localización : MADRID CITY
Fecha de inscripción : 09/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 5:00 pm

yo hablo ingles porque mis padres me pagaron una academia desde los 8 años y aun así tengo lagunas....en la mayoria de los paises que hablais el bilingüismo está establecido por ley o casi, no es comparable tios
Volver arriba Ir abajo
ejem ejem
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 14931
Edad : 106
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 5:00 pm

a_02 escribió:

Mi hermana empezó a estudiar inglés con 5 años en el cole y no tiene ni puta idea de inglés, y cuando digo ni puta idea es ni puta idea, es incapaz de construir una frase por sencilla que sea...

Imagínate los demás...
Volver arriba Ir abajo
Invitado
Invitado



MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 5:02 pm

Ver las producciones en el idioma original es lo mejor, los matices que tiene y aprecias mucho mejor el trabajo de cada actor como ya han dicho. Por muy bueno que sea el doblaje en España a mí me tiene harto, es un aburrimiento ver las películas con las mismas voces y que todo te sepa igual. Cuando oyes al doblador de DiCaprio en casi todas las películas, cuando oyes al de De Niro y Pacino, al de Cage...que no tíos, que no.

Que puedo entenderlo para películas de idiomas exóticos o que sean muy minoritarios en nuestro país.

Pero bueno, prefiero no comentar nada más del tema porque es lo de siempre. Qué aburrimiento.
Volver arriba Ir abajo
Invitado
Invitado



MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 5:02 pm

En cuanto al doblaje estoy al 100 % con farmer, yo me quedo acojonado cuando a gente sale del cine de ver una pelicula doblada y dice "buah!! este actor patatin está impresionante, qué actuación" Rolling Eyes que yo sepa se ha perdido el 50% de la actuación...


Una cuestión más, no sé si estoy en lo cierto o no pero es que la calidad de los doblajes en este país ha descendido en picado a cotas minimas, en serio, probad a ver pelis antiguas y después poned una moderna, acojonante, está claro que antes adaptaban los doblajes para que en la versión española la voz coincidiese con el movimiento de la boca, en vocales y sobre todo ciertas consonantes...ahora estoy seguro que eso ha dejado de ser importante y los actores de doblaje cada vez son peores, y os lo digo porque he conocido a unas cuantas actrices de doblaje, y todas eran pesimas.
Volver arriba Ir abajo
Porrandalf
Cansino
Cansino


Cantidad de envíos : 45859
Edad : 33
Localización : Glasgae
Fecha de inscripción : 05/02/2008

MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Lun Sep 22, 2008 5:02 pm

enhorabuena a todos los multilingües pero creo que todo esto es una discusión en desigualdad de condiciones. Es decir, unos saben y otros no... luego de qué sirve discutir sobre ello???

Si quieres aprender inglés tienes formas de ver cine en V.O. Ya toda la televisión digital tiene la opción de ver películas y series en versión original. No creo que sea necesario trasladar eso al cine, ya que todavía estamos poco acostumbrados en un gran porcentaje de la población. Quizás dentro de unos cuantos años, pero ahora... es estúpido!!!
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: piel de toro POST DE POLITICA v.7   Hoy a las 7:16 pm

Volver arriba Ir abajo
 
piel de toro POST DE POLITICA v.7
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 38 de 40.Ir a la página : Precedente  1 ... 20 ... 37, 38, 39, 40  Siguiente
 Temas similares
-
» Plomo monetiforme (a: rostro femenino; r: toro a izquierda)
» NEW ORDER DEL POST PUNK A ¿¿??
» Semis de Obulco (toro y águila)
» TU PIEL EN MI PIEL
» CON LA PIEL HÚMEDA

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Exiliados :: Off-topic :: Zona de charla (Actualidad, cine, tecnología...)-
Cambiar a: